
урок 2
一、词汇短语
аэропорт[阳]飞机场
【变格】-a
【例句】Самолёты прилетают в аэропорт каждый час.每小时都有飞机飞来机场。
багажник[阳]汽车后备箱,行李架
【变格】-а
【例句】Чемодан не лезет в багажник.箱子放不进汽车后备箱。
вовремя[副]按时,及时,准时
【搭配】явиться ~按时出席
сказать не ~话说得不是时候
вперёд[副]向前,往前;以后,将来
【例句】①Мальчонка побежал вперед.男孩子朝前跑去。
②Это тебе наука—вперед умнее быть.这是你的一个教训,以后小心点儿。
встречаться[未]相遇,遇见;会面,会见,会晤;(竞赛)相遇,比赛,交锋
【变位】-аюсь, -аешься
【接格】с кем-чем
【搭配】~ со знакомыми碰见熟人
~ на дороге在路上相遇
~ с трудностями遇到困难
【例句】①Прошло два года с тех пор, как мы встретились.我们认识已经两年了。
②Министры иностранных дел встретились для обсуждения важного международного вопроса.各国外长会晤讨论一个重要的国际问题。
③Встретились лучшие шахматисты.优秀的象棋手相遇了。
【扩展】[完]встретиться, -речусь,-ретишься
держаться[未]抓住,握住,抱住
【变位】-жусь, -жишься
【搭配】~ за ручку двери扶住门把手
~ руками за перила双手抓住栏杆
【例句】Я буду держаться за вас, чтобы не упасть.我要靠您扶着,免得摔倒。
дорога[阴]路,道路
【变格】-и
【搭配】шоссейная ~公路
проложить ~у铺设道路
【例句】Дорога ужасная.路很糟糕。
замечать[未]看见,发觉,觉察(出)
【变位】-аю,-аешь
【接格】кого-что或接连接词что,как.
【搭配】~ волнение на чьём лице觉察…神情激动
~ опасность觉察危险
【例句】Я заметил в толпе высокого человека.我在人群中看见了一个高个子。
【扩展】[完]заметить, -мечу,-метишь
затем[副]随后,接着(表示时间先后)
【例句】Пришёл он, затем пришёл и его друг.他来了,随后他的朋友也来了。
когда́-нибудь[副]随便什么时候
【例句】И когда-нибудь должен наступить день успеха.终须有成功的日子。
навстречу[副]迎面,面对面;[前](接三格)迎着,迎向
【搭配】идти ~ опасности冒着危险
【例句】①Навстречу идёт другой поезд.迎面开来另一列火车。
②Ветер дул нам навстречу.风朝我们吹来。
начало[中]开端,开始
【变格】-а
【搭配】~ улицы街道的起点
~ села村头
~ книги书的开头
【例句】Всякое начало трудно.万事开头难。
Новосибирск[阳]新西伯利亚
【变格】-а
【例句】Новосибирск——красивый город.新西伯利亚是一座美丽的城市。
обниматься[未]相互拥抱
【变位】обнимаюсь, обнимаешься
【例句】Друзья, как встретились, ну обниматься, ну целоваться.朋友们一见面,彼此就又拥抱,又接吻。
【扩展】[完]обняться, -нимусь,-нимешься
объявлять[未]кому о чём告知;что或о чём宣布,发布
【变位】-яю,-яешь
【搭配】~ приказ发布命令
~ приговор宣判
~ войну宣战
【例句】①Он объявил матери о своей любви к этой девушке.他告诉母亲自己爱上了这个姑娘。
②Противнику ничего не оставалось, как объявить об оставлении этого города.敌人已经毫无办法,只好宣布放弃这个城市。
【扩展】[完]объявить, -явлю,-явишь
перенести[完]кого-что 搬过,抱过;转到;改在(某时间);遭受
【变位】-су,-сёшь;
【搭配】~ ребёнка на руках через улицу抱着孩子过马路
~ взор на кого把目光转向某人
~ заседание на семь часов вечера把会议时间改到晚七点
~ много горя遭受许多痛苦
полоса[阴]条,条纹;地带;一块田地;版面,一版;一段时期;一时的心情,兴致;命运
【搭配】широкая ~ бумаги宽纸条
~света一道光线
разноцветные ~ы一些不同颜色的条条
лесная ~林带
промышленная ~工业地带
песчаная ~ берега岸边的沙土地带
~ пшеницы一条小麦地
объявления на последней ~е газеты登在报纸最后一版上的广告
счастливая ~ жизни一生中的一段幸福时期
【例句】①Деревья стоят двумя полосами.树木排成两行。
②Такая уж полоса нашла на него.他忽然产生了这样一种心情。
③Кому какая полоса.人的命运各有不同。
попрощаться[完]с кем-чем告辞,告别
【变位】-аюсь, -аешься.
【搭配】на прощание临别,告别时
【例句】Товарищей разлучили, они даже не успели попрощаться.同志们被分开了,他们甚至都来不及告别。
провожать[未]送行
【变位】-аю, -аешь
【接格】кого
【搭配】~ гостей до ворот送客到大门
~ слезами洒泪告别
【扩展】[完]проводить, -ожу, -одишь
продукт[阳]食品
【变格】-а
【例句】Эта книга — продукт многолетнего труда.这部书是多年劳动的产品。
путь[阳]道路;路线;通向;途径,方法
【接格】表示通向含义к чему
【搭配】широкий ~ 宽阔的道路
водные ~ -и 水路
~ к сердцу 通往心灵的道路
【例句】①Он знает пути к сердцу человеческому.他很懂得人心。
②Необходимо действовать мирным путём.需要采用和平途径行事。
радость[阴]快乐,喜悦
【变格】-и
【例句】Хорошенько погуляем на радостях.我们为了庆贺要好好地玩一场。
разлука[名]分离,分别
【搭配】жить в ~е (过)异地分居(的生活)
【例句】~ с детьми была ей тяжела.与孩子们异地分居使她心情沉重。
свитер[阳]高领毛衣
【变格】-а
【例句】Дай мне поносить твой свитер.把你的高领毛衣借我穿几天。
сообщить[完]что кому-чему或о чём通知,告诉;что кому传给,传染
【变位】-щу, -щишь; -щённый (-ён, -ена). [未]сообщать
【例句】①Могу сообщить о нём многое.我可以讲很多他的事。
②Родители сообщили детям любовь к музыке.父母把对音乐的爱好传给孩子。
укачать[完]кого-что 摇着使睡去;(常用作无)(摇晃,颠簸得)使眩晕,使呕吐
【变位】-аю,-аешь
【搭配】~ ребёнка на руках抱着孩子摇晃,使孩子安睡
【例句】Его укачало на пароходе.他晕船了。
чемодан[阳]手提箱,(行李)箱
【变格】-а
【搭配】кожаный ~皮箱
сдать ~ в багаж把手提箱作行李托运
【例句】На полу лежит чемодан.地板上放着一只手提箱。