祭坛之蝎
上QQ阅读APP看书,第一时间看更新

1.拉诺未来的主人

萨利赫·马赫杜姆[1]出手阔绰:他从清真寺出来之后顺道去了趟屠夫那里,买了整整一探戈[2]的肉和八戈罗什[3]的洋葱。到家后,他命令两个正在练习书法的学生去家里的花圃浇水、修剪,然后他亲自带着买来的东西进了内屋。

尼戈尔·阿依姆[4]刚让女孩和学生们放学,正抱着宝贝儿子喂奶。拉诺蹲在两个正在玩泥塑的弟弟旁,兴致勃勃地与他们一起玩耍,没有注意到她细长的辫子已经扫过地面,沾上了灰尘。

萨利赫·马赫杜姆手里拿着刚买的东西,从带顶的走廊走了进来,见女儿如此失态,便说道:

“这就是我们聪明的女儿拉诺!别说给你穿绸缎,就是给你穿厚棉布做的裙子我都舍不得!”

拉诺从地上站起来,羞愧地把沾满泥土的双手藏在身后。

“你这不知羞耻的丫头!赶紧去洗手!我以为你的弟弟们已经够蠢了,没想到,你更差劲。”

拉诺跑到沟渠洗手,尼戈尔·阿依姆说:

“我们的拉诺还是个孩子!”

而萨利赫·马赫杜姆生着女儿的气,继续埋怨道:

“没有事可做的话你就看看书,学学书法,你又不是陶艺工的女儿……”

他把肉放在尼戈尔·阿依姆身边,就到平顶凉台上去了。

尼戈尔·阿依姆对他的训话置若罔闻。她更关心的是为什么丈夫带了这么多肉回家,是什么让他今天如此慷慨。虽然,在尼戈尔·阿依姆的厨房中,肉类并不罕见,有时还会有重达几恰拉克[5]的整只肉胴,但那些肉并不是丈夫带来的。马赫杜姆通常只买八分之一恰拉克的肉,而且买肉的次数很罕见,只有周五学生缴纳的学费超出了他的预期时,他才会买肉。但是尼戈尔·阿依姆不能把他的慷慨归功于学生多交了学费。

“您买了很多肉……是安瓦尔嘱托您的?”她问。

“不是,”马赫杜姆说着,把头巾挂到墙上的木钉上,“我只是想吃曼蒂[6],很久没吃了。”

拉诺洗得干干净净地回来了。她用尴尬的眼神看着父亲,然后坐在母亲身边,温柔地抚摸着正在吮吸母亲乳房的弟弟的小手。

萨利赫·马赫杜姆脱下长袍,走到妻子和女儿面前,郑重其事地看着她们。

“拉诺,我的女儿,”他语重心长地说,“你已经不是孩子了,不要再像孩子般淘气了……如果人们看到你像一个小女孩一样,和弟弟们一起玩耍,他们会怎么议论?真主保佑,你已经长大了,可以把自己当女主人了……我的女儿,你必须根据自己的年龄来权衡自己的行为!”

拉诺脸红地看着妈妈,然后又亲了亲弟弟的小手。

尼戈尔·阿依姆说:“看来,在您把拉诺交给她未来的丈夫之前,她是不会长大成人的。”

这些话让拉诺羞愧难当,她把脸埋在婴儿的胸前。萨利赫·马赫杜姆咧嘴笑着,朝门口走去。

“赶紧起来,拉诺,别再胡闹了,”他边说边穿上卡乌西[7]。“去帮妈妈切肉,剥葱。你的哥哥安瓦尔马上就要来了,准备好晡礼[8]的食物吧。”

父亲离开后,拉诺抬起头,俏皮而责备地看着母亲。听了母亲的话,她的目光中没有丝毫尴尬,反而闪烁着喜悦的光芒。因为在父母刚刚交流的几句话中,直接谈到了他们花园里盛开的花朵——拉诺的命运。“看来,在您把拉诺交给她未来的丈夫之前……”也许母亲的话有些直接,她说拉诺已经名花有主。因为拉诺很清楚她未来的丈夫是谁,而且期待嫁给他,所以她的眼神中既没有焦虑,也没有尴尬,而是充满了喜悦。“你的哥哥安瓦尔马上就要来了,准备好晡礼的食物吧。”这句话对拉诺来说充满了深意。


[1] 马赫杜姆:乌兹别克语中指老师。乌兹别克斯坦人姓名加后缀“马赫杜姆”意思是老师,有尊敬之意,本书中常用马赫杜姆指代萨利赫。在人物姓名前或后加尊称时,本书根据情况用中圆点将其与人名进行区隔。

[2] 探戈:一种银币,一枚价值为20戈比。

[3] 戈罗什:指面额为半戈比的铜币。

[4] 阿依姆:19世纪乌兹别克斯坦年龄较大的女性名字的后缀。

[5] 恰拉克:浩罕汗国重量的计量标准,一恰拉克相当于两公斤。

[6] 曼蒂:类似于中国的蒸饺。

[7] 卡乌西:皮制的防水套鞋。

[8] 晡礼:穆斯林“每日要五次礼拜,分别在晨、晌、晡、昏、宵五个时间内举行,称作晨礼(在拂晓进行)、晌礼(在午后1—2时进行)、晡礼(在下午4时至日落前进行)、昏礼(在日落后进行)、宵礼(在天黑后至拂晓天亮前进行)”(《中国少数民族大辞典》)。